Les Hameaux du village

Le Mas Sellier

Cette orthographe est assez récente, c’est celle que l’on trouve sur les cartes actuelles, sur Géoportail et les cartes de randonnées pédestres, notamment.
Si l’on se réfère aux cartes anciennes comme par exemple aux cartes CASSINI du 18°siècle on trouve écrit « Le Cellier ».
L’étymologie occitanne de Cellier vient de Céïé, substantif masculin, dérivé du latin Cella ou Cellarium, dérivé du verbe celare signifiant « cacher ».
C’est peut-être une des raisons pour laquelle ce hameau a été construit au nord de la butte, invisible depuis la voie gallo romaine allant d’Uzes à Pont St Esprit.

Le Mas Vaquier

Le nom n’apparait pas sur les cartes CASSINI du 18° siècle.
Cependant il est cité en tant que lieu-dit en 1768 dans une déclaration au Greffe de la Justice Royale de Bagnols, concernant des terres défrichées.
L’étymologie occitanne vient de Vaquiè ou Vaquièïro, substantif, féminin ou masculin signifiant « Vachère », « vacher », celui ou celle qui prend soin des vaches et des bœufs, dans un domaine ou qui fait métier d’éléver les vaches et les bœufs. Dérivé de « Vaquo » la vache.

Le Mas Christol

On le trouve sur les cartes CASSINI du 18° siècle mais le nom est alors SAINT CHRISTOL comme sur la carte d’état major de 1827.
Le lieu a perdu son saint au profit d’un « mas » en 200 ans.
Christol est la contraction de Christophe. C’est donc un lieu dédié à St Christophe.
En 1604, Antoine Dodol achetait à Charles d’Audibert de Lussan la seigneurie de Christol, tout en restant son vassal. Il construisit le château peu avant sa mort en 1632.

La Bégude et Mas Blanquet

Le nom apparait sur les cartes CASSINI qui sont un bon repère temporel, ainsi que sur la première carte d’état major.
L’origine occitane vient de Bégudo, substantif, féminin, signifiant bouchon, petit cabaret de route où l’on s’arrête pour se rafraîchir. Ce mot est devenu nom propre pour un grand nombre de maisons et de lieux où cette industrie ne s’exerce plus, mais où elle existait autrefois. C’est un dérivé de begu qui est le participe passé du verbe béoure en français : bu.
Bégudo est aussi l’endroit ou s’arrêtaient les diligences.

La Cadinière

Ce lieu-dit est récent, il n’apparait ni sur les cartes CASSINI ni sur les premières cartes d’état major. Ce quartier est devenu important à la suite de nombreuses constructions qui s’y sont implantées à la fin de la seconde moitié du XX° siècle.

Les Fabrègues

Ce lieu-dit est aussi récent, il n’apparait ni sur les cartes CASSINI ni sur les premières cartes d’état major.
Nous trouvons dans les délibérations de l’assemblée communale en date de 1769 (Archives paroissiales) le nom de Jean Fabrègues, membre de cette assemblée, donc résidant du village. Lui et sa famille ont pu habiter cet endroit, ce qui a donné le nom du quartier des « Fabrègues ».